类别:古诗词大全 / 古诗文鉴赏 / 诗词名句 / 文言文 / 诗人大全 /
您现在的位置:首页 >> 诗词名句

楼阁朦胧烟雨中的意思


出自 唐代 韩偓 的《夜深/寒食夜》


《夜深/寒食夜》韩偓 古诗翻译及注释

翻译
切肤的轻寒刺面的风,梅如飘雪,杏正红。
夜深里,斜搭上的秋千索静静地悬着,烟雨朦胧之中,隐约可见那座楼阁。

注释
1.恻(cè):凄恻。这里作者含主观感情色彩来写对天气冷暖的感受。翦翦(jiǎn):指春风尖利,砭人肌肤,正是乍暖还寒的时节。
2.“小梅飘雪杏红”句:仲春之际,梅已谢,纷纷飘落,而桃杏却刚刚盛开。一作“杏飘雪小桃红”。
3.斜搭秋千索:据《古今艺术图》等资料记载,当时北方寒食节,有女子荡秋千为戏的习俗。斜搭:指秋千索斜挂在木架上。

《夜深/寒食夜》韩偓 古诗创作背景  据作者《香奁集》记载,诗人在往岁的寒食节,曾与一位女子有过一段情缘,但后来彼此分开了。在《寒食日重游李氏园亭有怀》说得更加明显:“往年同在鸾桥上,见倚朱阑咏柳绵。今日独来香径里,更无人迹有苔钱。伤心阔别三千里,屈指思量四五年。料得他乡遇佳节,亦应怀抱暗凄然。”这首诗显然是因怀念那位阔别三千里的情人而作。《夜深/寒食夜》韩偓 古诗赏析

  “恻恻轻寒翦翦风。”首句从寒食节的气候写起。“恻恻”,是形容轻寒的气候呈现凄切之感;“翦翦”,是形容风轻微而带有寒意。这句正点寒食节“乍暖还寒”的特点,借轻寒的微风,渲染一种凄迷黯淡,但又并不十分沉重的气氛。“恻恻”、“翦翦”两个叠字,声音轻细,符合描写对象的特点。

  “小梅飘雪杏红。”次句仍点时令,但转从的开落角度写。梅花已经开过,正飘散着雪白的花瓣,杏花却开得正鲜艳。这句色彩的对比鲜明,画出寒食节明丽的春光,与上句的色调恰成对照。如果说上句多少透露出因怀而产生的凄迷孤寂之感,那么这句则与记忆中的温馨亲切的往事不无关系。《寒食夜有寄》说:“云薄月昏寒食夜,隔帘微雨杏花香。”《偶见》:“秋千打困解罗裙,指点醍醐索一尊。见客来和笑走,手搓梅子映中门。”可以证明梅、杏与往昔情缘的关系。夜间是看不见“小梅飘雪杏花红”的景象的,这正可以进一步证明这句所写的并非眼前实景,而是记忆中的景象。一、二两句的含义则是:身上感受到恻恻轻寒和丝丝寒风,闻到梅花和杏花的香味,于是才意识到,一年一度的寒食节又来临了,又是“小梅飘雪杏花红”的时节了。

  正因为前两句在写景中已经暗暗渗透怀的感情,因此第三句便直接联想起与这段情缘有关的情事。“夜深斜搭秋千索”,表面上看,似乎这只是写诗夜间看到附近园子里有一座秋千架,秋千索斜斜地搭在架上。实际上诗的这段情缘即与寒食节荡秋千的习俗有关。《开元天宝遗事》说,天宝年间,“宫中至寒食节,竞竖秋千,令宫嫔辈戏笑以为宴乐”。可见秋千之戏为寒食节特有的文娱体育活动,且以女子戏者为多。据《香奁集》记载推断,诗与他所恋的情,正是在寒食节的秋千架旁结下一段情缘。因此,夜间瞥见秋千架的暗影,便情不自禁地想到当年的情事。

  往事如烟,现在对方“阔别三千里”,踪迹杳然,不可复寻。在怀旧的怅惘中,诗透过朦胧的夜色向秋千架的方向望去,只见楼阁的暗影正隐现在一片烟雨迷蒙之中。这景色,将人思而不见的空虚怅惘和黯然伤魂,进一步烘托出来。

  这首怀旧,通篇只点染景物,不涉具体情事,也没有一处直接抒写怀之情,全借景物暗示、烘托,境界朦胧。


楼阁朦胧烟雨中解释


拼音:lóu gé méng lóng yān yǔ zhōng
平仄:平平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东(仄韵) 去声一送* 平仄拼音来自AI,仅供参考;句韵脚有多个的时候,对比全即可判断。

楼阁朦胧烟雨中全诗读音


yè shēn hán shí yè
夜深/寒食夜cè cè qīng hán jiǎn jiǎn fēng, xiǎo méi piāo xuě xìng huā hóng.
恻恻轻寒翦翦风,小梅飘雪杏花红。
yè shēn xié dā qiū qiān suǒ, lóu gé méng lóng yān yǔ zhōng.
夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧烟雨中。

古诗文网     蜀ICP备2022017070号-1    https:www.shree99.com      Sitemap    Baidunews
法律声明:如有侵权,请告知网站管理员我们会在30个工作日内处理。E_mail:ybzzkj  126.com